【電影補完計劃】Eternal Sunshine of the Spotless Mind//無痛失戀//王牌冤家|在遺忘之前讓我再痛一次

Previous
Next

Jim Carrey與Kate Winslet主演,Eternal Sunshine of the Spotless Mind。

看見Jim Carrey,也許已經有很多人把這套電影定型成喜劇,顯然地,台灣的翻譯就帶有喜劇意味,然而,當中內容卻是悲從中來。

先說說電影簡介,進入劇透的部份之前會先提提大家,畢竟雖然是很多人看過的舊片,但相信總有人像我一樣,隔了數年甚至十年以上來把以前一直想看的電影找出來看。

電影講述飾演Joel的Jim Carrey和飾演Clementine的Kate Winslet在蒙托克相遇,並在回程的火車上開始對話,性格內向的Joel和外向率性的Clementine看似風馬牛不相及,然而彼此卻在那程火車上面互相吸引……好啦以下進入劇透。

如果是以看電影解說的心態,歡迎把文章看下去,如果尚未決定是否花個多小時去看畢這套電影--我個人認為這套比較適合情侶兩個人一起看,一個人想看點輕鬆小品消磨時間的話實在有其他更好的建議。電影涉及的主題是情侶間幾乎必然會發生的問題,怎樣經歷、怎樣跨過,當沒有電影裡的方法時又怎樣處理,這是電影帶給我們的一個反思,如果閣下像筆者一樣是單身狗,也許,選擇其他吧。

評分:7/10,中中偏上等

好,終於完結那謹慎的部份,現在進入無人駕駛階段。電影來說,Eternal Sunshine of the Spotless Mind巧妙地用盡了剪輯帶來的效果,整套電影的時敘也是亂糟糟的,說是亂糟糟好像有點眨意,其實不然,電影當中的表達其實清晰明確,至少不會令觀眾亂在其中。片頭是已經消除了記憶的兩人相遇,即使記憶已經消失,可是彼此還是會莫名奇妙地吸引對方,彷彿是命中註定一樣,無論如何還是會遇見、還是會愛上。 這也許算是電影中的浪漫主義,然而現實中卻肯定有這種例子,而且每個人都會憧憬,那一位自己奮不顧身去愛的人。

以上是我認為這套電影其中兩個處理得出色的地方,一是剪接運用得精妙,二是主題表達上亦相當明確。

這裡先整理一下電影的時序,大概為:A(Clementine消除記憶),B(Joel選擇消除記憶),C(Joel正在消除記憶),D(Joel已經消除記憶並和Clementine再度遇上),P(Joel和Clementine的過去)

而電影中的表達手法為:D > C (插入A、B、P) > D

消除記憶的兩人相遇後,度過了一個晚上,Clementine決定和Joel繼續待在一起,所以先回家一趟,並取了Mary寄出的文件。在C、亦即Joel消除記憶的過程進行時,Mary亦有到場,她和技術員一邊消除Joel的記憶一邊狂嗨。可是,Joel並不想自己的記憶被消除,在記憶中投射出的Clementine的幫助下,他開始製造一些假記憶去令消除記憶的機械出現錯誤,不得已之下,Stan只好找來Dr. Howard,記憶消除公司的創辦人,這個決定間接帶進了電影的高潮部份,在Dr. Howard到場後,剛與Mary狂嗨完的Stan短暫離場,Mary和Dr. Howard獨處,並向他唸詩,其後更表達了自己的愛慕之情。

Mary唸詩的這一段可說是我最喜歡的一段:

Eloisa to Abelard, by Alexander Pope

How happy is the blameless vestal’s lot!

The world forgetting, by the world forgot.

Eternal sunshine of the spotless mind!

Each prayer’r accepted, and each wish resign’d?

網上找了幾個不同的譯本,有些用上了美麗的辭藻,可是我卻認為有點失去了原本詩詞想表達的意思,因此自己譯了一次。

純潔無暇的修女真的幸福

被世界遺忘,同時忘掉世界

無垢心靈的不滅太陽

讓禱告實現,讓祈願消逝

這首詩的vestal是決志獨身並與世隔絕的女性,意指侍奉神的修女。Eloisa和Abelard原是戀人,可是卻是學生和老師的關係,因世俗的眼光而不得不分開。

第一句:How happy is the blameless vestal’s lot! ,侍奉神的修女是純白無暇且幸福的,這句其實已有點反諷意味;

第二句:The world forgetting, by the world forgot. 居於修院內侍奉神的修女與世隔絕,被世界遺忘的同時,遺忘外面的世界,然而真的忘得掉嗎?

第三句:Eternal sunshine of the spotless mind! 無垢心靈的不滅陽光,因為心靈無垢,所以不會有黑暗,太陽一直照耀,沒有黑暗,誰又懂得太陽的美好?

第四句:Each prayer’r accepted, and each wish resign’d? 讓禱告實現,讓祈願消逝,整首詩其實都帶有無奈和諷刺,這是Eloisa寫給Abelard,會寫,代表尚未忘記、亦難以忘記,禱告如果能實現的話,相信Eloisa想馬上和Abelard見面,或是把記憶完全消除;然而這兩個卻是沒可能實現的願望,故此才有下一句,and each wish resign’d? 這句的譯法,甚至是原文上的意思也有頗大的爭議性,我把它譯成「讓祈願消逝」其實是配合電影內容得出的結論,正如現實中也沒有那麼方便的能消除記憶的方法,禱告不過是心靈上的慰藉,所以,接受無奈的現實,讓祈願消逝…

可以說這四句詩文句句都像極了女生的想法,即是反話,明明不是這樣想,卻要這樣說,也不知道到底是否想對方看出弦外之音,eternal sunshine在直觀上給人的感覺很正面,然而我還是那種想法,沒有黑暗,何來陽光的美好?像是一生從未曾愛過的人,又怎知愛情的甜酸苦辣痛?而當愛過了,又叫人怎麼遺忘?無論是遺忘那個人,還是遺忘愛的感覺,都是不可能。

之所以說電影把主題處理得很好,是因為無論是Joel還是Clementine還是Mary,在記憶消除了之後,還是再一次愛上當初的對象,Mary和Dr. Howard在電影時序A之前已經有過一段情,後來Dr. Howard的妻子到場揭發Mary曾接受記憶消除,Mary因接受不了而把公司客人在接受記憶消除前都會錄下的錄音帶以及一封信寄給所有客戶,然後回到電影的時序D(Clementine和Joel在消除記憶後相遇,而Clementine想繼續和Joel待在一起而回家一趟並拿了信件),該份信件就是Mary寄給客戶的錄音帶,Clementine回到Joel的車上,播放錄音帶的內容,全部都是Clementine對Joel的不滿,Joel以為Clementine在耍他,怎料及後Joel回到家時也收到自己的錄音帶,他播出來,Clementine亦追了過來,雙方都在消除記憶的情況下聽到那些不堪的內容,Clementine想走,卻被Joel阻止…

結局那一段我也相當喜歡,Joel在聽了錄音帶後明知和Clementine一起的結果,卻還是留住了她,明知只會再一次步向那個結局卻還是留住了他,明知自己沒有方法解決卻還是留住了他,愛嘛,就是令人盲目且奮不顧身去做一些事。

兩人都明知極有可能再次交惡,卻還是:Ok.

這算是我看過的電影中最甜蜜的一句OK了吧~

有傳這電影有另一個結局,卻因為太過負面而被刪除,大概是說Clementine在50多歲的時候再次接受記憶消除,而這段期間她已經接受過十多次…嘛,我個人是比較喜歡這個被刪除的結局,反而更能凸顯那份愛情的盲目及不顧一切。

Please Login to Comment.